|
Photo: Stockfile/FIS
Tax Inequality Threatens South Korea’s Distant-Water Fishing Industry, Veteran Leader Warns
SOUTH KOREA
Thursday, March 12, 2026, 11:00 (GMT + 9)
Industry figure Park Moon-soo urges the government to reform tax policies and strengthen support for a sector he says remains vital for jobs, seafood supply, and foreign currency earnings.
SEOUL — Park Moon-soo, founding chairman of the Korea Marine Interpretation Association, has warned that South Korea’s distant-water fishing industry is under mounting pressure and called on the government to reform tax policies that he says unfairly burden fishermen working abroad.
In a message posted on social media on February 16, Park reflected on the industry’s long struggle to survive despite decades of tightening international regulations and shrinking fleets.
“By the 1990s, people were already saying that the curtain was falling on Korea’s distant-water fishing industry, as if a theater performance were ending. Despite facing a crisis that threatened its very survival, the industry has endured numerous hardships and continues to exist even in 2025,” he wrote.
Decades of Restrictions and Fleet Reductions
According to Park, the industry began facing major challenges after World War II, when coastal nations started declaring 200-nautical-mile Exclusive Economic Zones (EEZs) and strengthened environmental protections and resource management rules even on the high seas.
These changes significantly restricted fishing access for Korean vessels operating far from domestic waters.

Photo: courtesy Chosun
By the late 1980s, around 50 trawlers of 3,000–5,000 tons that had been fishing for pollock in the Bering Sea were forced to withdraw.
In the 1990s, international oversight intensified as regulations required all distant-water fishing vessels to install position-transmitting devices, allowing global monitoring of fishing activities.
Another major setback came in 1991, when 156 drift-net vessels of about 300 tons operating in the North Pacific high seas were temporarily withdrawn following a United Nations decision aimed at preventing the bycatch of marine mammals and seabirds.
During the administration of former President Park Geun-hye, additional pressure emerged when roughly 40 trawlers of 500–1,000 tons withdrew from the Atlantic croaker fishing grounds, often referred to as the “Las Palmas fishing grounds.” The move followed criticism from the European Union and trade pressure related to alleged illegal fishing practices.
.png)
Photo: courtesy Chosun
Economic challenges also hit the sector. Around 20 squid-jigging vessels operating in the South Atlantic were scrapped due to declining profitability, while policy changes in Indonesia forced the withdrawal of about 60 vessels of 200–300 tons.
“Nevertheless, Korean distant-water fishing vessels have managed to survive until now,” Park said.
Competition Intensifies at Sea
However, he warned that competition is intensifying as countries including China, Taiwan, Spain, and the Falkland Islands (United Kingdom) continue building new large-scale fishing vessels to expand their fleets.
Park stressed that distant-water fishing should not be seen merely as a primary industry, but as a strategic economic sector that generates foreign currency and supports multiple related industries.

A deep-sea fishing vessel with Falkland Islands call signs, recently photographed by Park Moon-soo. Photo: wbcb.co.kr
At the Gamcheon distant-water fishing pier in Busan, he noted, economic activity begins the moment a vessel arrives in port.
“From the moment a fishing vessel enters port, the livelihoods of countless citizens become connected to it,” he said, referring to workers involved in seafood unloading, processing, distribution, and logistics.
Call for Tax Reform
Park also criticized current tax policies that apply the same system used for land-based workers to seafarers who spend months working abroad under demanding conditions.
He noted that former President Park Chung-hee recognized the strategic importance of the industry and implemented tax incentives and supportive policies to strengthen it.

A deep-sea fishing vessel with Vanuatu call signs, recently photographed by Park Moon-soo. Photo: wbcb.co.kr
“Applying the same tax rate to sailors who work 24 hours a day on distant seas, separated from their families, is not fair,” Park said.
With the launch of a new administration, he expressed hope that President Lee Jae-myung would recognize the issue and pursue reforms.
“Distant-water fishing is an industry that brings gold and treasure back to the country from overseas,” Park added, emphasizing the need for national-level strategic support and tax reform.
Source: Welfare TV Busan-Ulsan-Gyeongnam Broadcasting (복지TV부울경방송).
🇯🇵 日本語 (Japanese)
韓国の遠洋漁業、税制の不平等に直面 海洋分野のベテラン指導者が警告
業界関係者の パク・ムンス 氏は、雇用や水産物供給、外貨獲得において依然として重要な産業だとして、政府に対し税制改革と支援強化を求めた。
韓国・ソウル — 韓国海洋解説士協会(Korea Marine Interpretation Association) の初代会長である パク・ムンス 氏は、韓国の遠洋漁業産業 が高まる圧力に直面していると警告し、海外で働く漁業従事者に不公平な負担を強いているとして、政府に対し税制改革を求めた。
2月16日 に自身のSNSに投稿したメッセージの中で、パク 氏は、数十年にわたる国際規制の強化や船団縮小にもかかわらず、この産業が生き残ってきた長い苦闘を振り返った。
「1990年代にはすでに、韓国の遠洋漁業はまるで演劇の幕が下りるかのように終焉を迎えると言われていた。それほど存続の危機に直面していたが、数多くの困難を乗り越え、2025年の現在もなお産業は存続している。」と彼は書いた。
数十年にわたる規制と船団縮小
パク 氏によると、この産業が大きな課題に直面し始めたのは 第二次世界大戦 後、沿岸国が 200海里の排他的経済水域(EEZ) を宣言し、さらに 公海 においても環境保護や資源管理の規制を強化したことがきっかけだった。
これらの変化により、韓国船が海外海域で操業する機会は大きく制限された。
1980年代後半 までに、ベーリング海 でスケトウダラを漁獲していた 3,000〜5,000トン級トロール船約50隻 が撤退を余儀なくされた。
1990年代 には、すべての遠洋漁船 に 位置送信装置 の設置が義務付けられ、漁業活動に対する国際監視が強化された。
さらに 1991年 には、北太平洋の公海 で操業していた 約300トン級の流し網漁船156隻 が、海洋哺乳類や海鳥の混獲 を防ぐための 国連決定 により一時撤退するという大きな打撃を受けた。
また、元大統領 パク・クネ 政権下では、大西洋のクローカー漁場(通称 「ラス・パルマス漁場」)から 500〜1,000トン級トロール船約40隻 が撤退した。これは 欧州連合(EU) からの違法操業に関する批判や貿易圧力を受けたことが背景にある。
経済的要因もこの産業を弱体化させた。南大西洋 で操業していた イカ釣り漁船約20隻 が採算悪化により廃船となり、さらに インドネシア の政策変更によって 200〜300トン級漁船約60隻 が撤退を余儀なくされた。
「それにもかかわらず、韓国の遠洋漁船は今日まで生き残ってきた。」と パク 氏は述べた。
海上で激化する国際競争
しかし彼は、中国、台湾、スペイン、そして フォークランド諸島(英国) などが 大型の新造漁船 を建造し続けており、競争が激化していると警告した。
パク 氏はまた、遠洋漁業は単なる 第一次産業 ではなく、外貨を生み出し多くの関連産業を支える戦略的経済部門 であると強調した。
釜山の甘川遠洋漁業埠頭 では、漁船が入港した瞬間から経済活動が始まると彼は指摘する。
「漁船が港に入る瞬間から、数えきれないほど多くの国民の生活がそれと結びつく。」と彼は述べ、水産物の荷揚げ、加工、流通、物流 に関わる多くの労働者に言及した。
税制改革を政府に要請
パク 氏はまた、現在の税制が 陸上労働者 と同じ仕組みを、数カ月にわたり海外の海上で働く船員にも適用している点を批判した。
彼は、元大統領 パク・チョンヒ がこの産業の戦略的重要性を認識し、税制優遇や支援政策 を導入していたことにも触れた。
「家族と離れ、遠い海の上で24時間働く船員に同じ税率を適用するのは公平ではない。」と パク 氏は述べた。
新政権の発足に伴い、彼は イ・ジェミョン大統領 がこの問題を認識し改革を進めることへの期待を示した。
「遠洋漁業は海外から国に金銀財宝をもたらす産業だ。」と パク 氏は述べ、国家レベルでの戦略的支援と税制改革 の必要性を強調した。
Source: Welfare TV Busan-Ulsan-Gyeongnam Broadcasting (복지TV부울경방송).
🇨🇳 简体中文 (Simplified Chinese)
韩国远洋渔业面临税收不公平 海洋领域资深人士发出警告
行业人士 朴文洙 呼吁政府改革税收政策并加强支持,他表示该行业仍然对就业、水产品供应以及外汇收入至关重要。
韩国首尔 — 韩国海洋解说协会(Korea Marine Interpretation Association) 创会会长 朴文洙 警告称,韩国远洋渔业产业 正面临不断增加的压力,并呼吁政府改革他所说的对海外作业渔民不公平的税收制度。
在 2月16日 发布于其社交媒体的帖子中,朴 回顾了该行业在数十年来国际监管收紧与船队规模缩减下艰难求生的历程。
他说:“早在1990年代,人们就说韩国远洋渔业仿佛一场戏剧落下帷幕。尽管面临威胁生存的危机,但该行业经历了无数困难,直到2025年仍然维持存在。”
数十年的限制与船队缩减
根据 朴 的说法,该行业的困难始于 第二次世界大战 之后,当时各沿海国家宣布 200海里专属经济区(EEZ),并加强了包括 公海 在内的环境保护与资源管理规定。
这些变化极大限制了韩国远洋渔船的作业空间。
到 1980年代末,约 50艘3,000至5,000吨级拖网渔船 被迫撤离 白令海 的鳕鱼渔场。
在 1990年代,国际监管进一步加强,规定 所有远洋渔船 必须安装 船位发送装置,以便对渔业活动进行全球监控。
1991年,又一次重大打击出现:在 北太平洋公海 作业的 156艘约300吨级流刺网渔船 因 联合国决定 被迫暂时撤离,以减少 海洋哺乳动物和海鸟的误捕。
在前总统 朴槿惠 执政时期,约 40艘500至1,000吨级拖网渔船 也撤离了 大西洋黄鱼渔场,该区域通常被称为 “拉斯帕尔马斯渔场”。这一撤离发生在 欧盟 对所谓非法捕捞提出批评并施加贸易压力之后。
经济因素同样削弱了该行业。在 南大西洋 作业的 约20艘鱿鱼钓船 因盈利能力下降而报废,而 印度尼西亚 的政策变化则迫使 约60艘200至300吨级渔船 撤离。
“尽管如此,韩国远洋渔船仍然坚持生存至今。” 朴 说。
海上竞争日益激烈
不过,他警告称,中国、台湾、西班牙 以及 福克兰群岛(英国) 正在建造 大型新型渔船,使竞争愈发激烈。
朴 强调,远洋渔业不仅仅是 第一产业,而是 能够创造外汇并支撑多种相关产业的战略性经济部门。
在 釜山甘川远洋渔业码头,他说,一艘渔船一旦靠港,经济活动便随之开始。
“从渔船进入港口的那一刻起,无数国民的生计就与之相连。” 他表示,这涉及 水产品卸货、加工、分销和物流 等大量岗位。
呼吁政府进行税制改革
朴 还批评当前税收制度,将 陆地劳动者 的税制同样适用于长期在海外海域工作的船员。
他指出,前总统 朴正熙 曾认识到这一行业的战略重要性,并实施了 税收优惠和支持政策。
“对那些远离家人、在远洋海域一天24小时工作的船员适用相同税率,这是不公平的。” 朴 说。
随着新政府上台,他表示希望 总统李在明 能够意识到这一问题并推动改革。
“远洋渔业是一个从海外为国家带回金银财宝的产业。” 朴 补充说,并强调需要 国家层面的战略支持与税制改革。
Source: Welfare TV Busan-Ulsan-Gyeongnam Broadcasting (복지TV부울경방송).
[email protected]
www.seafood.media
|